We have been lucky. The storm hit aus with full force at about 21:45 h on Monday night. After a dramatic build-up – it got pitch black within half an hour – the worst thunderstorm since Kryrill in 2007 raged for over an hour with strong winds, rain, thunder and lightning. When we woke up this morning the garden looked like a battlefield. But all trees are still standing and lost only a few branches. Unfortunately more thunderstorms are forecasted for today and tomorrow. Keep your fingers crossed that our trees can withstand those, too!
But now back to plan: This is the 2014 roses edition. This year a couple of roses are enjoying us with their wonderful colour and scent that did not bloom last year (like Ferdinand that was not with us yet). As our Pentecost holidays were hot and humid, the roses on the terrace and in the flowerbeds started to explode and the cats were looking for nice, cool places in the shade. We start with a peony though as one of the German names of these wonderful flowers is „Pentecost roses“. The red ones are long gone but this white one bloomed exactly on time.
———
Wir haben noch einmal Glück gehabt. Der Sturm traf uns mit voller Wucht um 21:45 am Montagabend. Nach einer dramatischen Overtüre – innerhalb von 30 Minuten wurde es stockdunkel – tobte über eine Stunde lang das schlimmste Unwetter seit Kyrill 2007 mit Wind, Regen, Blitz und Donner. Als wir heute Morgen aufwachten, sah der Garten aus wie ein Schlachtfeld, aber alle unsere Bäume stehen noch. Sie haben nur einige größere Äste eingebüßt. Einige unserer Nachbarn und andere Regionen in NRW sind nicht so glimpflich davon gekommen – und es ist noch nicht vorbei. Für heute und morgen sind weitere Gewitter vorhergesagt. Drückt uns die Daumen, dass unsere Bäume auch diese „Angriffe“ überstehen!
Aber jetzt zum eigentlich für heute vorgesehen Thema: Dies ist die 2014er Rosenausgabe. Dieses Jahr erfreuen uns einige Rosen mit ihren wundervollen Farben und Aromen, die letztes Jahr nicht geblüht haben (oder wie Ferdinand, noch gar nicht bei uns waren.) Da unsere Pfingsttage heiß und feucht waren, sind die Rosen rund um die Terrasse explodiert und die Katzen waren wieder einmal auf der Suche nach schattigen Plätzen. Wir beginnen diese Ausgabe dem Anlass entsprechend mit einer Pfingstrose. Unsere roten sind ja längst verblüht, aber diese weiße zeigt uns genau rechtzeitig wie wunderschön diese „Rosen“ sind. Wusstet ihr eigentlich, dass Rosen botanisch gesehen gar keine Dornen, sondern Stacheln haben? Bei Dornen handelt es sich um umgebildete Organe einer Pflanze, also um Blätter, Wurzeln etc. Stacheln hingegen bestehen nur aus der Pflanzenhaut und Rindengewebe und lassen sich im Gegensatz zu Dornen einfach von der Pflanze abstreifen.
Ich wünsche euch eine sichere Woche!
Sybilla
Absolutely beautiful flowers! Amazing colors. I hope everything survived the storms. How do the cats manage with the wind and thunder?
You are too kind :-). Amazingly all the flowers survived unscathed! Thankfully the storm came in the middle of the night so all the cats were in the house already. Some were a little afraid but most of them coped very well. Japsar and Maxine dissappeard and I hope they went into the shed. But both were fit and well this morning so whatever shelter they found it was a good one.